典源
此处所列为「野人献曝」之典源,提供参考。 《列子.杨朱》昔者宋国有田夫,常衣縕黂1>,仅以过冬。暨2>春东作3>,自曝于日,不知天下之有广厦4>隩室5>,绵纩狐貉6>,顾7>谓其妻曰:「负日之暄8>,人莫知者;以献吾君,将有重赏。」里之富室告之曰:「昔人有美戎菽,甘枲、茎芹、萍子者,对乡豪称之。乡豪取而尝之,蜇于口,惨于腹,众哂而怨之,其人大惭。子,此类也。」
(1) 衣縕黂:身穿以乱麻为絮的冬衣。衣,音|ˋ,穿。縕,音ㄩㄣˋ;黂,音ㄈㄣˊ;二者皆乱麻。
(2) 暨:音ㄐ|ˋ,至、及。
(3) 东作:春耕。
(4) 广厦:宽广高大的房屋。
(5) 隩室:暖室。隩,音ㄩˋ,通「燠」,温暖。
(6) 绵纩狐貉:用细丝绵和狐、貉皮毛作成的衣裘。纩,音ㄎㄨㄤˋ,新丝绵絮。
(7) 顾:回首、回头看。
(8) 暄:音ㄒㄩㄢ,温暖。