释义
战国秦昭王愿以相连的十五座城池,换取赵国的和氏璧。#典出《史记.卷八一.廉颇蔺相如列传》。后用「价值连城」形容物品十分珍贵。△「完璧归赵」
典源
#《史记.卷八一.廉颇蔺相如列传》1>赵惠文王2>时,得楚和氏璧3>。秦昭王4>闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒见欺;欲勿予,即患秦兵之来。计未定,求人可使报秦者,未得。宦者令缪贤曰:「臣舍人蔺相如可使。」……赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。秦王坐章台见相如,相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿赵城,乃前曰:「璧有瑕,请指示王。」……相如持其璧睨柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢固请,召有司案图,指从此以往十五都予赵。相如度秦王特以诈详为予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:「和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时,斋戒五日,今大王亦宜斋戒五日,设九宾于廷,臣乃敢上璧。」秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。……左右或欲引相如去,秦王因曰:「今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之驩,不如因而厚遇之,使归赵,赵王岂以一璧之故欺秦邪!」卒廷见相如,毕礼而归之。相如既归,赵王以为贤大夫使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。
(1) 典故或见于《尹文子.大道上》。
(2) 赵惠文王:?~公元前266,战国时赵国君,名何。任用廉颇、赵奢为将,蔺相如为上卿,均有功绩国赖以安。
(3) 和氏璧:根据《韩非子.和氏》篇的记载,战国时楚人卞和自楚国山中得一璞玉,曾献于楚厉王和武王,皆因被监定为石头,先后被砍去左、右足。至文王即位,得知卞和抱璞痛哭于荆山下,遂命玉工理其璞,制成宝璧,命名为「和氏璧」。
(4) 秦昭王:即秦昭襄王。名稷,战国时秦国君,生卒年不详。在位时用范雎采远交近攻之策,向东扩展,国势强盛。然于和氏璧事件与渑池之会,皆受挫于赵蔺相如。〔参考资料〕 《尹文子.大道上》魏田父有耕于野者,得宝玉径尺,弗知其玉也。以告邻人,邻人阴欲图之。谓之曰:「怪石也。畜之,弗利其家,弗如一复之。」田父虽疑,犹录以归,置于庑下。其夜玉明,光照一室,田父称家大怖。复以告邻人,曰:「此怪之徵,遄弃,殃可销。」于是遽而弃于远野。邻人无何,盗之以献魏王。魏王召玉工相之,玉工望之,再拜而立,敢贺曰:「王得此天下之宝,臣未尝见。」王问价?玉工曰:「此玉无价以当之,五城之都,仅可一观。」魏王立赐献玉者千金,长食上大夫禄。
典故说明
根据《韩非子.和氏》记载,楚人卞和自楚国山中得到一块玉璞,奉献给楚厉王,经玉工监定为普通的石头,厉王以为卞和骗他,于是砍去卞和的左脚。厉王死,武王即位,卞和再次献上玉璞,结果玉璞仍然被监定为石头,卞和又被砍去右脚。到了文王即位,卞和抱着玉璞在荆山下大哭三天三夜,哭得泪尽泣血,文王得知这件事,命玉工把玉璞剖开,得到一块宝玉,于是将它琢磨成璧,命名为「和氏璧」。后来这璧被战国赵惠文王辗转得到,秦昭襄王闻知此事,就派使者送信给赵惠文王,表示愿意以十五座城池换他的和氏璧。因为这十五座城区当是相连,所以后来这个故事被浓缩成「价值连城」,用来形容物品十分珍贵。
书证
- 01.明.张景《飞丸记.第六出》:「一见丹青,眼底春生,美娇娇真个轻盈,肯笑笑价值连城。」
- 02.《济公传.第一三八回》:「看他这屋中的摆设,全都是世上罕有之物,各样的盆景古玩,俱都是珊瑚玛瑙,碧犀翡翠,价值连城!雷鸣、陈亮平生目未所睹。」
- 03.《精忠岳传.第一零回》:「此乃府上之宝,价值连城;谅小子安敢妄想,休得取笑!」
- 04.《三侠五义.第六六回》:「早已闻得小丹村勾乡宦家有宝珠灯,价值连城。」
- 05.清.王韬《淞隐漫录.卷七.月里嫦娥》:「逮醒,始知是梦,然珠串固笼于腕上,诧为奇事,出以示人,皆言此非世间所有,珍逾天府,价值连城,寻常百姓家不敢藏也。」
词典附录
- 修订本参考资料:战国时,赵国有块宝玉叫和氏璧,秦昭王愿以十五个城池来换取。典出史记˙卷八十一˙廉颇蔺相如传。后以价值连城形容东西十分珍贵。精忠岳传˙第十回:此乃府上之宝,价值连城。谅小子安敢妄想,休得取笑!