释义
乡野农夫贡献曝日取暖的方法。典出《列子.杨朱》。后用「野人献曝」比喻平凡人所贡献的平凡事物。
典源
《列子.杨朱》昔者宋国有田夫,常衣縕黂1>,仅以过冬。暨2>春东作3>,自曝于日,不知天下之有广厦4>隩室5>,绵纩狐貉6>,顾7>谓其妻曰:「负日之暄8>,人莫知者;以献吾君,将有重赏。」里之富室告之曰:「昔人有美戎菽,甘枲、茎芹、萍子者,对乡豪称之。乡豪取而尝之,蜇于口,惨于腹,众哂而怨之,其人大惭。子,此类也。」
(1) 衣縕黂:身穿以乱麻为絮的冬衣。衣,音|ˋ,穿。縕,音ㄩㄣˋ;黂,音ㄈㄣˊ;二者皆乱麻。
(2) 暨:音ㄐ|ˋ,至、及。
(3) 东作:春耕。
(4) 广厦:宽广高大的房屋。
(5) 隩室:暖室。隩,音ㄩˋ,通「燠」,温暖。
(6) 绵纩狐貉:用细丝绵和狐、貉皮毛作成的衣裘。纩,音ㄎㄨㄤˋ,新丝绵絮。
(7) 顾:回首、回头看。
(8) 暄:音ㄒㄩㄢ,温暖。
典故说明
从前宋国有一个农夫,冬天只有填着乱麻的冬衣可以穿着勉强过冬,到了春耕时,就独自晒太阳取暖。他不知道天下有宽广大厦和暖室可住,也不知道有丝绵袍和皮裘可穿。于是回头跟妻子说:「晒太阳的温暖,没有人知道;我如果把这个方法献给国君,一定会得到重赏。」同乡的富人听了告诉他说:「从前有个人把野菜推荐给有钱人吃,有钱人吃了以后,不是嘴巴觉得刺痛,就是肚子受害。大家讥笑他,骂得那人惭愧不已。你就跟他是同一类的人!」后来这个故事被浓缩成「野人献曝」,用来比喻平凡人所贡献的平凡事物。
书证
- 01.《世宗宪皇帝朱批谕旨.卷六八.楼俨奏摺》:「惟念受恩深重,报称无由。每有管窥蠡测之见,辄斤斤自得,上渎圣聪。此种私衷,实类野人献曝,初不知迂谬。错误之处,已不可胜数。」
- 02.《万寿盛典初集.卷七九.歌颂》:「至若恩溢函夏,泽沛海隅。解雨行而三千之属有赦,巽风布而亿万之赋忽除。父老擎觞,竞下车前之拜;野人献曝,偏多道左之呼。」
词典附录
- 修订本参考资料:古代宋国有个农夫,不知世间有温室暖裘,想将曝日取暖的方法进献国君,以得重赏。典出列子˙杨朱。后比喻平凡人所贡献的平凡事物。亦用为人对所献东西或意见的自谦之词。如:我提出一点浅见,只是野人献曝,权供大家参考罢了。或作野人献日。