释义
登徒,复姓。子,男子的通称。登徒子,战国时楚国的大夫。典出战国楚.宋玉〈登徒子好色赋〉。后用「登徒子」称贪恋女色的人。
典源
战国楚.宋玉〈登徒子好色赋〉(据《文选.卷一九.赋.情》引)大夫登徒子1>侍于楚王,短宋玉2>曰:「玉为人,体貌闲丽,口多微辞,又性好色。愿王勿与出入后宫。」王以登徒子之言问宋玉。玉曰:「体貌闲丽,所受于天也;口多微辞,所学于师也。至于好色,臣无有也。」王曰:「子不好色,亦有说乎?有说则止,无说则退。」玉曰:「天下之佳人,莫若楚国;楚国之丽者,莫若臣里3>;臣里之美者,莫若臣东家之子4>。东家之子,增之一分则太长,减之一分则太短,着粉则太白,施朱5>则太赤。眉如翠羽6>,肌如白雪,腰如束素7>,齿如含贝8>。嫣然9>一笑,惑阳城,迷下蔡,然此女登墙闚10>臣三年,至今未许也。登徒子则不然。其妻蓬头挛耳11>,齞唇历齿12>。旁行踽偻13>,又疥且痔14>。登徒子悦之,使有五子。王孰察之,谁为好色者矣?」
(1) 登徒子:人名。登徒,复姓。子,男子的通称。
(2) 宋玉:战国时楚国鄢人,约生于周赧王二十五年,卒于楚亡之年。因曾任兰台令,故亦称为「兰台公子」。善辞赋,作〈九辩〉、〈招魂〉。与屈原并称为「屈宋」。
(3) 臣里:指宋玉居住之乡里。
(4) 东家之子:指居所之东边邻居。
(5) 施朱:涂抹胭脂。
(6) 翠羽:此指女子的眉毛,色亮而有光泽。
(7) 束素:一束绢帛。形容美人腰肢的苗条。
(8) 含贝:形容牙齿洁白。
(9) 嫣然:妩媚美好的样子。嫣,音|ㄢ。
(10) 闚:音ㄎㄨㄟ,同「窥」,偷看。
(11) 蓬头挛耳:头发散乱,耳朵卷曲。挛,音ㄌㄩㄢˊ,或读ㄌㄨㄢˊ。
(12) 齞唇历齿:上唇缺裂,可看到稀疏的牙齿。齞,音|ㄢˇ,张嘴露齿的样子。
(13) 踽偻:音ㄐㄩˇ ㄌㄡˊ,弯曲、驼背。
(14) 又疥且痔:罹患很痒的皮肤病和痔疮。疥,音ㄐ|ㄝˋ。痔,音ㄓˋ。
典故说明
登徒子,是战国时楚国的大夫。战国楚.宋玉在其所写〈登徒子好色赋〉中,提到大夫登徒子曾在楚王面前说他好色。宋玉辩称说,他东边邻居有一个女子,容貌姣好,身材适度,全身上下没有一处不美,许多人都为她着迷。这个女子常常攀登墙头来偷看他,已经整整三年,他至今都还没有接受她。而登徒子的妻子头发散乱,耳朵歪斜卷曲,嘴唇缺裂,牙齿稀疏,弯腰驼背,身上还有严重的疾病,登徒子却很喜欢她,还和她生了五个孩子。这样一比较,就可以很清楚地明白是谁好色了。后来这个故事被浓缩成「登徒子」,用来称贪恋女色的人。
书证
- 01.唐.元稹《莺莺传》:「(张生)谢而言曰:『登徒子非好色者,是有凶行。余真好色者,而适不我值。何以言之?大凡物之尤者,未尝不留连于心,是知其非忘情者也。』」
- 02.《聊斋志异.卷六.马介甫》:「登徒子淫而忘丑,回波词怜而成嘲。」
- 03.《聊斋志异.卷一零.臙脂》:「施以毒刑,尽吐其实。判曰:『宿介:蹈盆成括,杀身之道,成登徒子好色之名。』」
词典附录
- 修订本参考资料:登徒,复姓。子,男子的通称。战国时楚人宋玉曾作登徒子好色赋,叙述登徒子的妻子貌丑,登徒子却很喜欢她,还生了五个孩子。见文选˙宋玉˙登徒子好色赋。后遂称贪恋女色而不择美丑的人为登徒子。唐˙元稹˙莺莺传:登徒子非好色者,是有凶行。