释义
「疲于奔命」之「疲」,典源作「罢」。「罢」通「疲」。指不断接到命令而忙碌奔走,精疲力尽。◎语本《左传.成公七年》。后用「疲于奔命」形容事情繁多,奔波劳累。
典源
◎1《左传.成公七年》楚围宋之役,师还,子重请取于申、吕以为赏田,王许之。申公巫臣曰:「不可。此申、吕所以邑也,是以为赋,以御北方。若取之,是无申、吕也,晋、郑必至于汉。」王乃止。子重是以怨巫臣。子反欲取夏姬,巫臣止之,遂取以行,子反亦怨之。及共王即位,子重、子反杀巫臣之族子阎、子荡及清尹弗忌及襄老之子黑要,而分其室。子重取子阎之室,使沈尹与王子罢分子荡之室,子反取黑要与清尹之室。巫臣1>自晋遗2>二子书,曰:「尔以谗慝贪惏3>事君,而多杀不辜4>,余必使尔罢5>于奔命以死。」巫臣请使于吴,晋侯许之。吴子寿梦说之。乃通吴于晋,以两之一卒适吴,舍偏两之一焉。与其射御,教吴乘车,教之战陈,教之叛楚。寘其子狐庸焉,使为行人于吴。吴始伐楚、伐巢、伐徐,子重奔命。马陵之会,吴入州来,子重自郑奔命。子重、子反于是乎一岁七奔命。
(1) 巫臣:一名屈巫,字子灵,春秋时楚国人,生卒年不详。封于申,亦称申公巫臣。与子重、子反不睦,后娶夏姬奔晋,二人即灭其族。巫臣乃自晋使吴,教吴用兵伐楚。
(2) 遗:音ㄨㄟˋ,给予。
(3) 谗慝贪惏:邪恶贪婪。慝,音ㄊㄜˋ,邪恶。惏,音ㄌㄢˊ,同「婪」。
(4) 不辜:无罪的人。
(5) 罢:通「疲」,音ㄆ|ˊ。劳乏、困倦。
◎2《左传.襄公二十六年》子反与子灵争夏姬,而雍害其事,子灵奔晋,晋人与之邢,以为谋主,扞御北狄,通吴于晋,教吴叛楚,教之乘车、射御、驱侵,使其子狐庸为吴行人焉。吴于是伐巢,取驾,克棘,入州来,楚罢于奔命,至今为患,则子灵之为也。
典故说明
「疲于奔命」原作「罢于奔命」。春秋时,楚国结束包围宋国那场战役后,将军子重自恃有功,向楚庄王要求申、吕两地为赏赐,庄王本来答应了,但巫臣却出面阻止,向庄王分析二城的重要性。庄王听了觉得很有道理,便收回成命,子重因此对巫臣怨恨在心。后来,又有另一大臣子反,想娶夏姬为妻,巫臣也出面阻止,结果自己却娶了她而投奔晋国,子反也对他怨恨在心。楚共王即位后,子重和子反二人联手报复巫臣,杀了他的族人子阎、子荡,以及清尹弗忌、襄老的儿子黑要,并瓜分他们的财产。巫臣在晋国听到消息,便写信给二人说:「你们如此邪恶贪婪,滥杀无辜,我一定要让你们忙碌奔走,直到累死为止。」巫臣向晋国要求出使吴国,到了吴国,便训练他们的军队,教导他们打仗的技艺,然后唆使他们出兵攻打楚国以及他们的属地,子重奉命前往救援。就这样,子重、子反一年中七次奉命到前线,劳累奔波,最后属地还是被吴国攻下了不少,使吴国因此而壮大起来。巫臣写给子反、子重的信里,用「罢于奔命」表示要让二人不断接到命令奔走,使他们精疲力尽,所以教唆吴国骚扰楚国边境。典源又见《左传.襄公二十六年》。内容亦是表述巫臣和子反因抢夏姬而反目成仇,巫臣投奔晋国后,出使吴国教唆他们背叛楚国,不断地攻打楚国的属地,让楚国为救援而疲于奔命。后来「疲于奔命」这句成语就从这里演变而出,形容事情繁多,奔波劳累。
书证
- 01.《后汉书.卷七四.袁绍刘表列传上.袁绍》:「救右则击其左,救左则击其右,使敌疲于奔命,人不得安业,我未劳而彼已困,不及三年,可坐克也。」
- 02.《周书.卷五零.异域列传》:「史臣曰:『……夫然则敌有余力,我无宁岁,将士疲于奔命,疆埸苦其交侵。』」
- 03.宋.孔平仲《续世说.卷七.尤悔》:「石晋末年,契丹连岁入寇,中国疲于奔命。」
- 04.《宋史.卷三五九.李纲列传下》:「然敌兵虽退,未大惩创,安知其秋高马肥,不再来扰我疆埸,使疲于奔命哉?」
- 05.《明史.卷二五九.熊廷弼列传》:「更挑精悍者为游徼,乘间掠零骑,扰耕牧,更番迭出,使敌疲于奔命,然后相机进剿。」
词典附录
- 修订本参考资料:原指不断接到命令或逼迫而劳累奔走。后多用来指事情繁多,奔波劳累,不堪其苦。三国志˙卷六˙魏书˙袁绍传:救右则击其左,救左则击其右,使敌疲于奔命,民不得安业。亦作罢于奔命。