解释如下:↓
目录 |
高行健(1940年1月4日-),华裔法国剧作家、小说家、画家、导演,1980年代末前往欧洲,现为法国公民。2000年荣获诺贝尔文学奖,理由是「其作品的普遍价值,刻骨铭心的洞察力和语言的丰富机智,为中文小说和艺术戏剧开辟了新的道路。」。他也是个翻译家,尤着于翻译塞缪尔·贝克特和欧仁·尤内斯库的作品。
戏剧类:《绝对信号》《车站》(与刘会远合作)《野人》《高行健戏剧集》《彼岸》《躲雨》《冥城》《声声慢变奏》《逃亡》《生死界》《山海经传》《对话与反诘》《周未四重奏》《夜游神》《八月雪》
小说类:《灵山》《一个人的圣经》《给我老爷买鱼竿》《有只鸽子叫红唇儿》《现代小说技巧初探》《对一种现代戏剧的追求》《高行健戏剧六种》《高行健·2000年文库-当代中语文库精读》
张瑞芬〈灵山圣水,何处彼岸──高行健《给我老爷买鱼竿》、《灵山》、《一个人的圣经》三书评介〉,《明道文艺》,第300期 (2001年3月号),页48-57。李悦〈人的价值在于个人──从《一个人的圣经》看高行健〉,《香港笔荟》,总第17期 (2000年12月),页43-49。姜深香、王殿文〈个性经验的物化──浅谈《灵山》〉,《中山大学学报论丛》,第21卷,第2期 (2001年),页117-119。
瑞典皇家科学院在新闻公报中指出,高行健的长篇巨着《灵山》是一部「无以伦比的罕见文学杰作,也是一部朝圣小说」。刘再复说「它揭示了中语文化鲜为人知的另一面」,但「知音很少,非常孤独」。除了西方的赞誉,中国文坛对高行健亦有极高评价。闻名作家董桥表示,高行健的作品极具创意,永远不会重复自己,视野广阔,气势不凡,成就是世界级。中语文艺协会理事长王吉隆则认为,高行健的作品很有民族性,他将西方现代文学技巧和东方精神融为一炉,并用自己独特的艺术方式诠释出来。
来源:教育Wiki