典源
此处所列为「包藏祸心」之典源,提供参考。 《左传.昭公元年》春,楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏,伍举为介。将入馆,郑人恶之,使行人子羽与之言,乃馆于外。既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞,曰:「以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命。」令尹命大宰伯州犁对曰:「君辱贶寡大夫围,谓围将使丰氏抚有而室。围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之。」子羽曰:「小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖1>己,而无乃包藏祸心以图之!小国失恃,而惩诸侯,使莫不憾者,距违2>君命,而有所壅塞不行是惧。不然,敝邑,馆人3>之属也,其4>敢爱丰氏之祧5>?」伍举知其有备也,请垂櫜而入。许之。
(1) 安靖:安定。
(2) 距违:抗拒违背。
(3) 馆人:看守馆舍的人。
(4) 其:岂、难道,表示反诘。
(5) 丰氏之祧:丰氏宗族的始祖庙。丰氏,公孙段之赐姓为丰,故丰氏即指公孙段的宗族。祧,音ㄊ|ㄠ,远祖庙。
典故说明
此处所列为「包藏祸心」之典故说明,提供参考。 据《左传.昭公元年》载,春秋时期,郑国是个小国,想和大国楚国保持良好关系,于是郑国大夫公孙段便将女儿许配给楚国公子围。但楚国其实想利用这个机会进入郑国首都,把郑国灭掉,所以当天公子围率领一大队楚国士兵前往。郑国大夫子产觉得情况不对,便派子羽前去阻止楚国进城,子羽说:「我们的城池太小了,容不下那么多人,就在城外举行婚礼吧!」但楚人以为如此不合礼法,坚持要进城。子羽只好直接了当地说:「我们国家狭小并不是罪过,但若依赖大国而一点防范之心都没有,那就是罪过了。我们本来希望联姻后,可以靠大国的力量安定自己,你们恐怕只是包藏祸心,前来算计我们吧!」楚人知道他们的诡计早被看穿,只好放弃原有的计划,但为了保持颜面,仍坚持进城迎娶,答应不携带武器,郑国这才放行。后来子羽话中的「包藏祸心」演变为成语,就用来比喻怀藏诡计,图谋害人。